가는 날이 장날이다の意味 |韓国のことわざ①(속담)
가는 날이 장날이다
読み方・意味
読み方:かぬん なり じゃんなりだ
直訳:行く日が市日だ
意味:その日に限って、予想外の出来事に出くわすこと
(プラスとマイナスの2つの意味があるが、マイナスの意味で使用されることが多い)
日本語の似ていることわざ:棚からぼた餅
由来
昔は市場が開かれる日(장날)は、3日に1回(삼일장)や、5日に1回(오일장)など不定期で、地域によってもさまざまであった。
ある人が友人に会いにわざわざ遠くから家を訪ねたが、その日がちょうど市場が開かれる日であったため、友人は家を留守にしていた。
電話や携帯などはなく連絡も取れないため、その人は結局友人に会えず仕方なく帰るしかなかった。
これらから、何かしようと決めたのに突然の出来事で計画が思うようにいかなかったという時に使用することわざになりました☝
ちなみに장날は「市場が開かれる日」という意の他に「葬式の日」という意味もあり、元々は「会いに行った日に限って葬式の日だった」という意で使われていたそう。
しかし、時代とともに「葬式の日」ではなく親しみやすい「市場の日」と意味が変わっていったんですね~👀
またマイナスの意味の他に「市日だったのでたくさん買い物ができた」などというプラスの意味もあります。しかし、どちらかというと先ほどご紹介したマイナスの意味の方が強いので、そちらで覚えた方が無難かなと思います🍎
由来の参照元
例文
・어제 친구들과 놀이공원에 갔는데 가는 날이 장난이라고 쉬는 날이었다.
昨日友達と遊園地に行ったのに、その日に限って休みだった。
単語解説
・장날:市日、葬式の日
・삼일장:三日市
・오일장:五日市
似た意味のことわざ
・가는 날이 생일
ーーー
10月のTOPIK(韓国語能力試験)があと約2か月後に迫ってきたということで、今回はTOPIKⅡの試験対策として、韓国語のことわざをご紹介しました✍
自分の受験勉強がてら、皆さんにも共有して一緒に勉強できたらと思っていますので、TOPIKが終わるまでは試験対策の記事が増えるかなと思いますmm
ちらっとでも見てくだされば嬉しいです☺
それでは~👋
1レッスン550円(税込)から通える韓国語スクール K Village Tokyo
合わせて読みたい!