가재는 게 편이다の意味 |韓国のことわざ③(속담)
가재는 게 편이다
意味・読み方
意味:状況がお互い似た同士はよく理解しやすく、気が合う
直訳:ザリガニはカニの味方だ
読み方:かじぇぬん け ぴょにだ
由来
ザリガニとカニは姿かたちが似ていることから、似ているもの同士は味方になるという意味で使われるようになりました。
日本語で言う「似たもの同士」「類は友を呼ぶ」に近い言葉ですね🦀
ザリガニとカニで表現するのが、日本語と違ってまた面白いです🦞
※由来参照
例文
・가재는 게 편이라고 사장은 같은 고향 출신 직원들을 편애했다.
訳:似たもの同士ということで、社長は同じ故郷出身の社員を贔屓した。
出典:国立国語院 韓国語-日本語学習辞典
単語解説
・가재:ザリガニ🦞
・게:カニ🦀
・편이다:側だ、味方だ
似たことわざ
・솔개는 매 편
・같은 깃이 새는 같이 모인다
・초록은 동색이다
・늑대가 짖으니 개가 꼬리를 흔든다
まとめ
日本語と同じような意味のことわざが韓国語にもあると、比較できて面白いですね笑
「ことわざってそんなに使わないでしょ」って思っていても、意外と韓ドラ見てると出てくることもあるので面白いです😳
韓ドラの台詞で言ってる場面を切り抜きして紹介できたら、もっと覚えやすく見てもらえそうと思いつつなかなか探すまでに至れてないのが現状です…😂
もっと精進します笑
それでは~👋
1レッスン550円(税込)から通える韓国語スクール K Village Tokyo